Aprendendo Turco Online

quarta-feira, 29 de setembro de 2010

Diversão tambem é cultura...

Estou postando a letra de uma musica que acho legal, claro que Çanta é bem melhor, mas em questão de diversidade nas frases, mais palavras, esta é melhor, se quiserem traduzir vai ser bem legal:


EVLI, MUITLU, ÇOÇUKLU.

Fırtına öncesi veda busesi
Gönlümün menzilinde aklın gölgesi
Ayrılık yüzünden kırdım herkesi
Şeytanın bacağını kıramıyorum

Beni mi buldu şansın böylesi
Yemin bozuyorum her pazartesi
Ayrılık yüzünden kırdım herkesi
Hayatın akışına uyamıyorum

Üzenler hep seviliyor
Sevenler hep üzülüyor
Aşka inancım azalıyor
E git gide hevesim kaçıyor
Kimler kimler yuva kuruyor
Ben niye kuramıyorum

Yazgımla kanlı bıçaklı
Kalbim hep alacaklı
Hayalim üç kelime o da şöyle;
Evli, mutlu, çocuklu

sábado, 25 de setembro de 2010

TEMPO FUTURO

• quando o sufixo for–im, - iz,depois de–acak, ecek, a letra –k se torna ğ.

sileceğim

koşacağım

yiyeceğim

seveceğim

MAIS EXEMPLOS:

(Ben) seneye okula başlayacağım.
(Biz) seneye okula başlayacağız. (começaremos na escola próximo ano)

(Sen) seneye okula başlayacaksın. (Siz) seneye okula başlayacaksınız.

Uğur seneye okula başlayacak. Ali ve Handan seneye okula başlayacaklar.




(Ben) bu akşam şarkı söyleyeceğim.
(Biz) bu akşam şarkı söyleyeceğiz. (cantaremos uma canção a noite)

(Sen) bu akşam şarkı söyleyeceksin.
(Siz) bu akşam şarkı söyleyeceksiniz.

(O) bu akşam şarkı söyleyecek.
(Onlar) bu akşam şarkı söyleyecekler.




(o pronome pessoal em parentesis pode ser omitido).

positivo negativo

yüzeceğim yüzmeyeceğim

uyuyacağım uyumayacağım

içeceksin içmeyeceksin

gelecekler gelmeyecekler

satacağız satmayacağız




O futuro do verbo 'ser'.
Use o verbo “olmak” como a forma futura do verbo 'ser'.


(Ben) hastayım= eu estou doente.
(Ben) hasta olacağım = estarei (ficarei)doente.
Alişan şimdi evde=Alişan esta em casa agora.
Alişan öbür gün evde olacak =Alişan estara em casa no dia seguinte.
Sen çok üzgünsün = voce esta muito chateado.
Sen çok üzgün olacaksın = voce estara muito chateado.
Hiç param yok = eu não tenho dinheiro
Yakında param olacak = terei algum dinheiro em breve.
Ünlü şarkıcı şehrimizde = o cantor famosos esta em nossa cidade.
Ünlü şarkıcı gelecek hafta şehrimizde olacak = o cantor famoso estara em nossa cidade proxima semana.
ALGUMAS PALAVRAS PARA INDICAR O TEMPO FUTURO SÃO;

yarın AMANHA
öbürsügün DEPOIS DE AMANHA
yakında EM BREVE

çok yakında MUITO EM BREVE

gelecek hafta/ay/sene/yıl PROXIMA SEMANA/MES/ANO

seneye PROXIMO ANO

(saat) 5’de AS 5 HORAS

öğleden sonra A TARDE




ex; Müdür Bey saat 3’te gelecek. (O GERENTE VIRÁ AS 3:00)

Ben öğleden sonra seni arayacağım. ( EU TE LIGAREI A TARDE)

Kızım ödevlerini haftasonu yapacak. (MINHA FILHA FARÁ A LIÇÃO DE CASA NO FIM DE SEMANA)

Konuşma (conversa)

Ahmet: Merhaba Selim. Nasılsın bugün?

Selim: Merhaba Ahmet. Ben çok iyiyim, sen nasılsın?

Ahmet: Ben pek iyi değilim. Yarın doktora gideceğim.

Selim: Geçmiş olsun. Neyin var?

Ahmet: Önemli bir şey değil. Grip oldum galiba. İlaçsız geçmeyecek.

Selim: Çok geçmiş olsun arkadaşım. Umarım yakında iyileşirsin?

Ahmet: Teşekkür ederim. Peki sen yarın ne yapacaksın?

Selim: Ben yarın anneannemi ziyaret edeceğim. Anneannemi çoktandır görmedim. Dün telefon etti ve onu görmemi istedi. Ben anneannemi çok severim.

Ahmet: Çok hoş. Anneannen nerde yaşıyor?

Selim: Anneannem Üsküdar’da yaşıyor. Buraya çok uzak değil, arabayla 40 dakika sürüyor. Neyse artık benim gitmem gerek. Sonra görüşürüz.

Ahmet: Hoşçakal.
*ALGUMAS PALAVRAS AINDA SÃO DESCONHECIDAS, MAS VALE A PENA PESQUISAR O SIGNIFICADO DELAS, UMA DICA BOA É COLOCAR O GOOGLE SEARCH E COLOCAR PESQUISAR IMAGENS E PROCURAR ALÉM DO SIGNIFICADO, A IMAGEM QUE IRÁ RETORNAR, FIXA MUITO MAIS RAPIDO O SIGNIFICADO DA PALAVRA.
............................BOM FIM DE SEMANA.......................................

FUTURO

Gelecek Zaman’da Soru Yapma (fazendo questões em futuro)



Yarın bize gelecek misin?
Bu kış kayağa gidecek misiniz?
Yemeğe gidiyor muyuz?
Sinemaya gidecek miyiz?
Yemek yiyecek miyiz?
Bize şarkı söyleyecek misin?
Bu film bu sezon bitecek mi?

Bu çiçekler bu bahar büyüyecek mi?




NOTA:quando o sujeito é eles/elas (onlar ou Ali ve Sinem) –mi vai atrás do pronome pessoal

Sandra ve Jane Antalya’ya gidecekler mi?
Cemil, Hakan ve Mehmet bu akşam halı saha maçı yapacaklar mı?


note: não precisamos de um sufixo pessoal para a terceira pessoa(O, Ahmet, William)


Ayşe bu sene okula gidecek mi?
Benim oğlum yarışmaya katılacak mı?
Bu kedi uyuyacak mı?

vocabulário para fomrar questões:

Ne zaman = quando
Ne = o que
Kaç = quantos
Kim = quem
Nasıl = como
Nerede = onde
Neden = Niçin = porque
Kiminle = com quem



Ne zaman İstanbul’a gideceğiz? ou İstanbul’a ne zaman gideceğiz? (quando iremos para İstanbul?)
Bana Bursa’dan ne getireceksin? (o que você me trará de Bursa?)
Bu problemi nasıl çözeceğiz? (como iremos resolver este problema?)
Aslı ile nerede buluşuyorsunuz? (Onde você se encontrará com Aslı?)
Neden Amsterdam’a gidecekler? (porque eles irão para Amsterdam?)
Kiminle Amsterm’a gideceksin? (com quem você irá para Amsterdam?)
Kim bana yardım edecek? (quem me ajudará?)

quarta-feira, 1 de setembro de 2010

Novo vocabulário:

tekne........um barco
uçak.........um avião
taksi...........um taxi
metro........um metrô
bisiklet.......uma bicicleta
tren..........um trem
otobüs..........um onibus
motorsiklet.........uma moto
.......................Frases..........................
otobüsle gidiyoruz.............nós vamos de onibus
tekneyle gidiyoruz............nós vamos de barco
uçakla gidiyoruz................nós vamos de avião
taksiyle gidiyorlar.............eles estão indo de taxi
metroyla gidiyorlar...........eles estão indo de metro
trenle gidiyorlar................eles estão indo de trem
bisikletle gidiyor..................ele(a) esta indo de bicicleta
tekneye biniyoruz..............nós estamos entrando no barco
uçaktan iniyorum.............eu estou saindo do avião