Aprendendo Turco Online

terça-feira, 13 de setembro de 2011

Turquia diariamente na globo ?!

Tomara mesmo, pois eu gosto de novelas, e até assisto quando da tempo,kkkk, o clone que recentemente foi reprisado na globo é um exemplo, o Marrocos é um país muito interessante e rico em historia, a India tambem, mas agora o País da vez parece ser a Turquia, Glória Perez já está pensando em sua próxima novela para a Globo.

A autora, que é famosa em ambientar suas tramas em países como Índia e Marrocos, agora estaria interessada na Turquia, o que seria demais , muito bom mesmo, pois de certa forma aproximaria a cultura Turca da Brasileira, lembram-se das gírias?.
Glória, inclusive, está de viagem programada para o país, para fazer um laboratório. Será a décima novela de Glória na Globo como autora principal.

A trama tem previsão de estreia para 2013. e torcer para ser verdade, pelo menos, com certeza terá muitos cenarios espetaculares , sem falar nas trilhas sonoras, nem dá pra esperar, expectativa!!!!!

terça-feira, 6 de setembro de 2011

Para lugares especificos:

burada - aqui [Lit: bu-ra-da - este-lugar-para]
şurada - lá
orada - depois de lá
nerede? - onde?
buralarda - daqui
şuralarda - de lá, dali
oralarda - depois de lá
nerelerde? - de onde?

Singular
buradan - daqui
buraya - para cá
şuradan - de lá
şuraya - para lá
oradan - de lá
oraya - para lá
nereden? -de onde?
nereye? - para onde?
buralardan - daqui
buralara - para cá
şuralardan - de lá
şuralara -para lá
oralardan - de lá (distante)
oralara - para lá
nerelerden? - de onde?
nerelere? - para onde?
exemplo:
Buralarda bir güzel restoran var mı? - há um bom restaurante poraqui?
Buraya gel! - venha (para ) cá!
Oradan yeşil bir araba geldi. - um carro verde veio de lá.
Şurada büyük bir otel var. -Há um grande hotel lá.

Derivados de bu, şu,o

- böyle, şöyle, öyle - segue o significado:
böyle - desse jeito,assim- Onu böyle yaptım - eu fiz assim- [böyle é geralmente usado com o primeiro pronome pessoal
şöyle - daquele jeito, daquela maneira- Onu şöyle yapın! - faça daquele jeito! - [şöyle é geralmente usado com o imperativo]
öyle - daquele jeito (mesmo)- Onu öyle yaptı - ele fez daquele jeito (mesmo)!böylece - neste jeito
şöylece não é muito usado
öylece - daquele jeito

exemplos:
Böyle bir iş yapmayın! - não faça nada como isto(aquilo)!
Böylece onu yapın! -faça assim
şöyle böyle - mais ou menos- literalmente é uma resposta quando te perguntam como voce esta e voce não esta num dia bom.

Demonstrativos

bu ne? - o que é aquilo? - o bir dergi - aquilo é uma revista
Bunca dergi -todas aquelas são revistas. ["Bunlarca dergi" - não é geralmente usado no Turco moderno]
bunlar ne? - o que são estas? - bunlar yeşil elma. - estas são maças verdes.
şunlar ne? - o que são? - onlar beyaz ev. - são casas brancas.
onlar kim? - quem são aquelas pessoas? - onlar genç kızlar. - são jovens garotas
Onca kız genç. - todas são jovens garotas.
buna bakar mısınız? - voce olhou isto?
bunlara bakar mısınız? - voce viu estes?
ona bakar mısınız? - voce olhou para aquele?
onlara bakar mısınız? -voce olhou para queles?